




A második világháborúban a japán légierő parancsnoka behívja a legtehetségesebb pilótájukat:
- Katona, a parancsnokság választása Önre esett. Ön lesz az első kamikáze pilóta!
- Értettem!
- Megkapja a japán légiflotta leggyorsabb gépét.
- Értettem!
- Felszáll 8000 méter magasságba, az éj leple alatt megközelíti az amerikai hadihajóflottát.
- Értettem!
- Kiválasztja az amerikaiak vezérhajóját.
- Értettem!
- Aztán becélozza, és kikerülve a légvédelem lövéseit nekirepül, és a haza érdekében repülőgépének felrobbanásával megsemmisíti azt.
- Értettem!
- Katona, van kérdése?
- Igen, Uram, egy kérdésem lenne.
- Kérdezzen, katona!
- Te teljesen meghülyültél, bazzeg?
A nemzeti sajátosságok közötti különbségekből időnként meglepő reklámszövegek keletkeznek:
A skandináv porszívógyártó Electrolux egyik reklámkampányának szövegét hibásan fordították svédről angolra, így a porszívót a következő szlogennel hirdették:
"Nincs nagyobb szívás, mint egy Electrolux porszívó."
A 80-as években, amikor egy amerikai mosóporgyártó be akart kerülni az arab piacokra, készítettek a jól bevált recept alapján egy reklámot: baloldalt a szennyes ruha, jobboldalt a kimosott, tiszta ruha (ilyen volt, ilyen lett). Azonban az arabok jobbról-balra olvasnak, így a betörés nem sikerült igazán.
A Chevrolet elfelejtett tájékozódni a mexikói piac meghódítása előtt, így az oda szánt "Nova" típusuk nem lett a mexikói autóeladások éllovasa, ugyanis a "No-va" spanyolul annyit jelent: "nem megy". Egy másik gyártó is pórul járt ugyanitt, "Matador" típusa ugyanis spanyolul "gyilkos"-t jelent. A japán Toyota is megváltoztathatta volna MR2 típusú sportkocsijának nevét a francia bemutató előtt, így ugyanis fonetikusan "merde"-nek mondják, ami káromkodás a franciában. A Ford is többször csapdába esett: a "Fiera" nevű teherautó spanyolul "csúnya öregasszony"-t jelent, míg a Braziliában kevéssé népszerű "Pinto" jelentése "kis pöcs".
A Colgate új, "Cue" elnevezésű fogkrémje Franciaországban sajnos ugyanazt a nevet viselte, mint egy pornóújság.
A sörgyártó Coors szlogenjét ("Állítsd tágabbra") hibásan fordították le spanyolra, amely ilyenre sikeredett: "Hasmenéstől szenvedő".
A Clairol "Mist Stick" márkanevű szempilla bodorítója megbukott Németországban, ugyanis itt a "Mist" a trágya szlengben használt megfelelője. Nem sok ember akart "Ganaj Rudat" használni.
A Salem cigaretta "A Salem-érzés szabaddá tesz" szlogenjének japán változata így sikerült: "Ha Salem cigarettát szívsz, annyira felfrissülsz, hogy az agyad szabadnak és üresnek látszik".
Egy amerikai pólógyártó Miami-ban a spanyol nyelvű lakosság számára készített a Pápa látogatását megörökítő nyomott pólóinget. Azonban a "Láttam a Pápát" (el Papa) felirat helyett a "Láttam a krumplit" (la papa) szöveget sikerült rátenni.
Olaszországban a "Schweppes Tonic Water" reklámkampányát tévesen "Schweppes Toilet Water" néven bonyolították le.
A Pepsi "A Pepsi Generation életre kelt" reklámszlogenjét Kínában sikerült "A Pepsi visszahozza az őseidet a temetőből" szlogenre fordítani.
A tollairól ismert Parker Pen meg akarta hódítani a mexikói piacot a golyóstollaival, így nagy reklámkampányt szervezett. Az eredeti szöveg így hangzott: "Ez nem folyik ki a zsebedben és nem hoz zavarba", ám a fordítók úgy gondolták, hogy a spanyol "embarazar" (átitatni, megtermékenyíteni) ugyanaz, mint az angol "embarrass" (zavarba hozni), így a reklámszöveg így hangzott: "ez nem folyik ki a zsebedben és teherbe ejt".
A McDonald's konszern Japánban bonyolított reklámkampánya nem volt túl sikeres. A Ronald McDonald bohócfigura fehérre festett arca ugyanis Japánban a halál jele.
Amikor a Coca Cola Spanyolországban bevezett a 2 literes kiszerelést, nem számolt azzal, hogy a spanyol háztartásokban található kisebb méretű hűtőkben nem fér el a termetesebb üveg.
A Gerber elkezdte bébiételeit árulni Afrikában, és praktikusan ugyanazt a csomagolást használta, mint az USA-ban: a címkén egy gyönyörű kisgyerek mosolygott. Később rá kellett döbbenniük, hogy az Afrikában árult élelmiszerek dobozára a gyártók egyszerűen a benne található termék képét teszik, mivel a legtöbb afrikai nem tud olvasni angolul...
Bemegy egy letörtnek látszó féfi a kocsmába, és felkiált:
- Minden ügyvéd seggfej!
Az egyik asztalltól feláll egy nagydarab fickó, és odalép hozzá:
- Ezt nagyon gyorsan vonja vissza!
- Miért, Ön ügyvéd? - kérdi a férfi megszeppenve.
- Nem, én egy seggfej vagyok!
A dolgozók fizetésemelést akarnak, erre igy válaszol a munkaadó:
- Nem szégyellik magukat? Tudják Önök tulajdonképpen, hogy hány napot dolgoznak egy évben? Nem? Akkor olvassák el a következőt:
Az év 365 napból áll. Naponta 8 órát alszanak, ez 122 napot tesz ki. Marad 243 nap. Naponta 7 órát szabadok, ez 106 napot tesz ki. Marad 137 nap.
Egy évben 52 vasárnap van, akkor szabadok. Marad 85 nap. Szombaton is szabadok, ez + 52 nap, azon kivül van 3 hét szabadság. Marad 12 nap.
Egy évben van még 11 szabadnap valami ünnep miatt.
Mi marad akkor?
1 NAP! Igen, és az május 1-je. És maguk akkor is szabadnaposak!
1.Ne mondd meg, mit akarsz. Soha.
2.Fogalmazz kétértelműen. Mindig.
3.Sírj. Gyakran.
4.Emlegess fel olyan dolgokat, amelyek hónapokkal, évekkel, vagy évtizedekkel ezelőtt (vagy más fiúiddal) történtek.
5.Vedd rá őket, hogy mindenért bocsánatot kérjenek.
6.Rejts el apró tárgyakat az autójukban, hátizsákjukban és könyveikben mint apró emlékeztetőket, hogy gondolsz rájuk.
7.Nézz a szemükbe, és kezdj el nevetni.
8.Gurulj dühbe minden apróságért.
9.Beszélj a menstruációdról előttük. Figyeld, ahogy feszengenek.
10.Várd el tőlük, hogy felhívjanak. Gyakran. Hisztizz, ha elfeledkeznek rólad.
11.Használd apádat fegyverként. Mesélj nekik a fegyvergyűjteményéről, a mesteri célzásáról, és az ő Kis Hercegnője iránti rajongásáról.
12.Késs el mindenhonnan. Ordíts, ha ők késnek.
13.Beszélj éjjel-nappal az előző fiúdról. Hasonlíts és különböztess.
14.Hagyd, hogy találgassak, mit is akarsz, és gurulj dühbe, ha tévedtek.
15.Találj ki kapcsolatotokra évfordulókat (pl.: ma hat hónapja, hogy láttalak a könyvtárban). Aztán hányd a szemére, hogy erre sem emlékszik. Sírj.
16.Állitsd, hogy kövér vagy. Kérdezd meg a véleményüket. Utána kezdj sírni, a választól függetlenul.
17.Mikor viccet mesélsz, felejtsd el a poént.
18.Kritizáld, ahogy öltözködnek.
19.Kritizáld a kedvenc zenéjüket.
20.Kerüld őket. Ha megkérdezik: "Mi bajod?", mondd azt, hogy ha nem tudják maguktól, nem fogod elmondani.
A munkát mindig 100%-osan végezd.
Hétfőn 12%-ot,
kedden 23%-ot,
szerdán 40%-ot,
csütörtökön 20%-ot,
pénteken 5%-ot.
Egy házaspár elmegy horgászni hétvégén. A férj délben ledől pihenni egy kicsit, felesége pedig a csónakkal beevez a tó közepére, lefekszik napozni és olvasni. Arra evez a halőr és megszólítja:
- Bocsánat, hölgyem, mit csinál itt?
- Nem látja, hogy olvasok? - kérdez vissza a nő.
- Azt tudja, hogy itt tilos horgászni?
- Én nem is horgászok!
- De a felszerelés ott van a csónakban! Ezért fel kell jelentenem!
- Ha feljelent, én meg beperelem nemi erőszakért!
- De magához sem értem!
- Persze, de a felszerelés ott van magánál!
Mi ebből a tanulság?
Soha ne köss bele olyan nőbe, aki tud olvasni!
Ül a roma árus a cucca mögött a piacon. Arra megy egy másik, hopp, felkapja az egyik árucikket, majd gyorsan elszalad vele. Mire az árus nagy búsan megszólal:
- Nnna, ez is beszerzési áron kelt el...
- Mit mond a rasszista taxisofőr, ha meglát a zebrán egy kínait?
- Na, ezen a sárgán még átmegyek!