




Bonyolult kérdésre mindig akad egy egyszerű, könnyen érthető, téves válasz.
Angolról mgyarra fordítás:
mentő - wenthe
pokolgép - hell machine
gépész - machine brain.
- Akarja, hogy védőt rendeljünk ki? - kérdi az ügyész a vádlottól.
- Köszönöm, inkább egy jó tanút szeretnék.
Az elnökválasztás finisében George W. Bush Louisana államban David Duke ellen kampányolt. Azt mondta, hogy a Republikánus Pártban nincs hely a rasszisták számára. Ember, én már ismerem őket egy ideje, de nem gondoltam volna, hogy már minden állást betöltöttek náluk.
- Will Durst
- Az apukám kint volt Párizsban - meséli Pistike az iskolában -, és hozott onnan a mamámnak egy gyűrűt, amibe az volt beleírva, hogy "Párizs".
- Az semmi - vágja rá Móricka -, az én apukámnak el se kellett utaznia és hozott egy kanalat, amibe bele volt vésve: "Hotel Fórum".
Arisztid megkérdezi Taszilót, hogy kölcsön adná-e a sötét ruháját, mert meghalt a nagyapja.
- Rendben van, csak vigyázz rá! - feleli Tasziló.
Egy hónap múlva találkoznak és Tasziló kérdezi, hogy mikor adja vissza a ruháját.
- Hogy adnám vissza, amikor nincs nálam?
- De hol van? - kérdezi Tasziló.
- Hát a nagyapámon! - feleli Arisztid.
- Fiatalember, maga megigérte, hogy éjfélre hazahozza a lányomat.
Most hajnali fél négy van, és ez nem is az én lányom!
- Szerinted mi volt előbb, a tyúk, vagy a tojás?
- Nem tudom, nálunk hal volt ebédre.
- Mondja szomszéd, nem kell magának egy fél disznó?
- Ugyan minek, csak eldőlne az ólban.