




JOHNNY ARANY:
THE BARDS FROM THE WALES
1.
Eduard king, English king
Nincs rajta semmi ing
It isn't rajta ing
Mégis king, british king.
2.
Only palást rajta
Beauty japán fajta
But nem azt nézte bárd,
Hanem, hogy kiabált
3.
How many river, Ja
And szántója a nagyszerű!
How many a pogány
In the Wales tartomány?
4.
The people is
Happy rajta, sír
Nincs más informésön
That's a pointos hír.
5.
Montgomery is the Castle
Hol aznap evening aludt
Mister Montgomery
Riglizte a kaput.
6.
Hamburgert, fishert S mi jó falat
Mi szemnek szájnak splendid
Hundreds szolga, mint hotel boy
A király felé lendít.
7.
Ti urak, ti urak
Ti hitvány dogok
Hát ne éljen Eduárd?
A király igy dohog.
8.
You misters, you misters
You walesi bulldogok
A királyi háj, lájf
It's a big dolog
9.
Edward king, English king
Mindent a lord majorra kent
Of course, hogy legvégül
Nem lett happy end!
Támaszkodj rá valakire és mondd azt:
- Lenin azt mondta támaszkodjunk a parasztságra!
- Pincér, egy légy úszik a levesemben!
- Tévedni tetszik! Ez már biztos nem tud úszni!
Kérdés a jereváni rádióhoz:
- Mit kell tennem hogy melleim ismát derékszögben álljanak?
- Másszon négykézláb!
Két barát beszélget:
- Képzeld a múltkor megmentettem egy nőt az erőszaktól.
- Hogyan?
- Hát meggyőztem.
Egy férfi a bálban megszólít egy hölgyet:
- Asszonyom, táncolunk egyet előtte?
- Tudod mi az? Pici zöld, lila, pirosak a szemei és 100 lába van?
- Nem tudom.
- Én se, de azért levenném az ingemről.
- Remek ajánlatom van: a bútort most megkaphatja a katalógus feléért.
- Nagyszerű, és mennyibe kerül a katalógus?
Barátnők beszélgetnek:
- Képzeld, drágám, tegnap egy híres orgonaművész koncertjén voltam.
- Nagyszerű lehetett, és mit hallottatok?
- Azt hogy Kovácsék válnak.