Tábla![]() Nem egészen világos a tábla jelentése.
2003-02-10 (48kB) ![]() |
Tábla![]() Idősebb hölgyek itt letérhetnek.
2003-02-10 (23kB) ![]() |
Tábla![]() Szemléletes tábla.
2003-02-07 (18kB) ![]() |
Tábla![]() Tábla egy japán szállodából.
2003-01-02 (21kB) ![]() |
Tábla![]() Temető mellett aludni tilos!
2002-12-11 (10kB) ![]() |
Táblák![]() Nyomatékosított behajtani tilos jelzés.
2002-12-05 (27kB) ![]() |
Tábla![]() A 30-as zónának vége van, mert kezdődik a 30-as zóna.
2002-11-28 (10kB) ![]() |
Tábla![]() Nem mondhatod, hogy nem figyelmeztettünk!
2002-11-12 (17kB) ![]() |
Tábla![]() Minden lényeges útirányt (lsd. Hold) tartalmazó közlekedési tábla.
2002-10-30 (12kB) ![]() |
Fordítási hiba![]() A tábla készítői valószínűleg ezt szerették volna kiírni: "Please do not speak too loud", vagyis: "Kérjük, ne beszéljenek túl hangosan. Egy kis fonetikai baklövés miatt végül a "speak" helyett "spit" került a táblára, melynek jelentése így: "Kérjük, ne köpjenek túl hangosan."
2002-10-07 (12kB) ![]() |
Tábla![]() "A bár jelenleg nincs nyitva, mivel zárva van. A vezetőség."
2002-10-07 (14kB) ![]() |
Tábla![]() Vidéki tábla, jelentése: "Állj! Elsőbbségadás kötelező!" Illetve: "Hőőőőő!"
2002-10-07 (34kB) ![]() |