-.- Úristen mennyit lehet vitatkozni egy képen. A kép vicces, csak egy kis nem lexikális angoltudás kell hozzá.(Iskolában ilyet ritkán tanítanak xD)
MissNorCali: nem akarok belekotni az utobbi irasodba,csupan kijavitani egy tenyt : Amerikaban is hasznaljak a PP igeidot es eleg gyakran, bar az igaz, hogy sokszor leegyszerusitenek mindent!!!!
Hallod amazonas már bocs de elég szánalmas vagy... ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna észlény. A kép és a szöveg közti összefüggés nem értése valamilyen alapvető kommunkiációs zavarodra utalhat. na cső
nem tetszik a poén, ti barmok. ennyi az egész. hogy lehettek ekkora ...-ok?? mellesleg MÉG MINDIG nem értékelem a poént, mert TÖKÉLETESEN ÉRTEM MI VAN ODAIRVA, de semmi poén nincs abban h Nike jel helyett ge.cit látunk, és még csak össze se függ az irással.
Szerintem vicces. Nekem tetszik. Elsőre megértettem, pedig csak egynyelvű suliba jártam...
szerintem elég eggyértelmü a poén.( szerintem ) egyébként nem lehet hogy azért írták ki azt hogy "csak megtette" hogy jobban passzoljon a képhez?:S mondjuk nekem teljesen mindegy:D:D
Nem,nem vagyunk okosak, az a baj,hogy ezt azért illene tudnia mindenkinek hamár egyszer ilyen "angolnyelv központú" világban élünk...
Iszonyat szinten okosak vagytok.
meg egy csepp magyarazat a nyelvtanhoz... a just did it kifejezes jelentese ebben a kornyezetben megegyezik az I have just done it mondattal, amely azt jelenti, hogy epp most tettem meg/ csinaltam (azaz most fejeztem be), de Amerikaban nem hasznaljak a present perfect igeidot, inkabb leegyszerusitve a multidot (past simple) hasznaljak helyette, igy lett a just done it (slang valtozat)-bol just did it.
siminor normális és érti mire gondolok fallastin dugjon fallost a popójába a poén meg 1 rakás s.zar...ráadásul 11000 éves
kössz,annyi hozzáfüzésem lenne,hogy nem Mr. hanem Miss...:)
Mr.Siminor megmondta a frankót. fordítás kérdése az egész hogy tudod e értékelni a poént.a kéttannyelvü iskolába úgy néz ki ezt nem tanítják:)bár a mostani magyar oktatási rendszert ismerve nem meglepő
(mindenkitöl elnézést aki ezt tudta)
mindenkitöl elnézést de alapbol rosszul forditjátok,mert ebben a helyzetben a "just did it" nem "csak megtetté"-t jelent vagyis a "just" nem "csak"-ot, hanem kb. annyit jelent az egész hogy:"épp most csináltam..." csak ennyi,mostmár ölhetitek egymást tovább.....
Bazmeg, titeket lehetne küldeni bash.hu-ra, úgy, ahogy vagytok!
Hát bazz . ien hülyéket . Bele**rok h hány foku nyelvizsgád van de ehez nem olvasni kell . A gyengébbek kedvéér : a képen a poén : GE*I van a Nike jel helyett