Harimata: En is ezen gondolkozom hogy itt van a sok 5 eves ember akikegy jo alaku igaz kicsit buta no feneket nezik, azon vitatkoznak hogy mit jelent a lol... hat ez eleg l... szanalmas :) amit meg H irt az meg telleg ugy van ahogy mondta :)
csak megerősítem: lol=laughing out loud
Ó Ti pasik! Bekerül egy tangás kép és nektek csak a lol fontos? ;) Amúgy meg aki nem akarja, hogy félreértsék, hogy mit akar ezzel a kifejezéssel, az írja oda magyarul, hogy húú de nagyot nevettem... :)
a lol-t magyarul negatív értelemben használjuk. a nevetséges/szánalmas szinonímájaként. (ez nálunk márcsak így megy, a "de sz*ar"-t soxor meg pozitív értelemben használjuk...) angolszász országokban maximálisan pozitív értelemben használják. akár a hihihi helyett. eredetileg én is úgy tudom, h Laughing Of Loud de a másik megoldás sem téves. magyarázatoknál mind a kettőt szokták írni.
Ez egy gyors szex eredme'nye lehetett...
Lehet, hogy direkt ilyen az a tanga, hogy még többen megnézzék? ;)
kisgans: Szerintem malkavian pont nem látta amit beírtál, mert éppen gépelte az ő verzióját. Eltart az egy pár percig....
nesztek: http://www.counter-strike.hu/index.php?k=faq&i=37 kis ízelítő: cotflgohaha - Crawling On The Floor Laughing Guts Out And Having A Heart Attack - A földön fetrengve kiröhögöm a belemet és szívrohamot kapok. rotfstclmaaobpo - Rolling On The Floor Scaring The Cat Laughing My Ass And Other Body Parts Off - A földön fetrengve a macskát megrémítve szétröhögöm az agyamat és egyéb dolgaimat. Nehéz értelmesen lefordítani magyarra. Ezt úgysem tudja senki elsőre leírni helyesen.
Szerintem mind tök idióták vagytok!Itt vitatkoztok egy olyan dolgon ami egyébként senkit sem érdekel rajtatok kívül!Hülye birkák!!!
Megmondanád ezen pontosan mennyit gondolkoztál?
LOL = Lohadtul Olülök Lohaggyatokmeg!!! ^^
Ja, ezért is figyelem kacagva, ahogy a sok barom ilyeneket ír hogy: "Nagyon lol vagy!" muhahaha!
Egy tangás képe alatt azon vitatkozik 20 ember, (többek közt szerintem 3-4 évesek) hogy mi az a LOL....
LOL: Sok nevetés (Lots of Laugh) vagy hangos nevetés (Laughing out Loud). Ez a rövidítés arra utal, hogy valami igazán vicces. Mivel nagyon ismert, már réges-rég nem divatos. Más kinevetésekor is ezt szokták használni, ilyenkor negatív értelmű. Más verziói a "hehehehe", vagy a "hahahaha", amik szintén nem a legjobbak. A ROFL (Rolling on Floor Laughing) rövidítést szintén LOL-hoz hasonló helyzetben írják.
én úgy tuodm hogy long of laughty:P:P LOL
hát igen hamar munka ritkán jó. haverom nagyanyja csak sza.rosmadzagnak hivta a tangát.:D