hát kovitt elég egyedi de azért egy kis rímtaktika nem ártana..na meg csempészni némi flowt bele..hallgass muníciót és okosodj
YouTube-n írjátok be hogy: New Deal - Utcákat járva ( én is éneklek benne)
Fantos:ez egy karácsonyi égősor használati utasítása
szerintem ezek rossz szótárat használtak!!!
Egy kérdés:Ez minek a használati utasítása?
Őrizem ellen, és teljesen kidobom! :-DDDDDDDDDDDDD Haha ez aztán a nyelvtudás!
És most jön az hogy ne kapcsolja be a "világítókészüléket" mert elromlik!
az utolsó sor a legjobb..tehát...radírpók, :DDDDD
abszolut, és eleget is fogok tenni a leírásoknak...Amúgy ezt milyen nyelv? Kínai és magyar egyben?
Ha rossz, akkor ezt egészen ki kell dobni, félig nem elég, ellenőrizni kell, nem lóg-e még be a vége :-D
szerintem sem várható el tökéletes fordítás egy ilyen tucat-termékhez. és ahogy ftcsrac mondotta volt, a lényeg érthető
mondjuk ennél voltak azért SOKKAL durvábbak is... de ez se rossz :D
Én elvárom a pontos fordítást! Ez nem városnéző túra, ahol kici kinaji montya ahotyan éppen...
Igenis, szerezzenek egy profi tolmácsot és fizessék meg! Egyszer kell kifizetni.
jaja.. nem ellen őrizze..mind, egy magyar, kínaira fordítása sem lenne jobb... érdekes bár én értem a lényeget...
Lol nem rossz. EZ ari hozzászólás volt Atiqua
Összesen: 20
[1]