A szemszög a lényeg... Ha magyarul nézzük, akkor teljesen mást jelent, de angolul fogalmam sincs, bár nem valószínű, hogy a szilikont és a szilíciumot felcserélnék/ugyan úgy mondanák...
a szilíciumot angolul szilikonnak fordítják, de attól magyarul még mást jelent. ... valami sokkal jobbat
az ugyanaz te nagyon szerencsétlen .....................nem lehetsz ennyire sötét paraszt
Úgyérted a Szilícium-völgyből...
Összesen: 4
[1]