|
![]() |
||||||||||||
![]() |
Gyorsulnak egyet a következő lámpáig..
már volt de az apályaudvarról készűlt van egy weblapja is a www.llanfairpwllgwxngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.com
az igéret szép szó de a Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter mégszebb!
a világ legghosszabb szava:
svédeknél van, 130 betűből áll:
"nordöstersjökustartillerflygspaningssimulatoranaggbibgsmaterielunderhallsuppflöljni-
ngssystemdiskussionsinlaggsförberedelsearbeten"
jelentése:
"a baltikumi parti tüzérség északkeleti részén
a légi felderitökhöz nyujtott anyagi támogatás rendszeréhez való hozzájárulásrról szolo vita elökészitő munkája" ennyi
a világ leghosszabb szava a Titin nevű protein teljes neve, összesen 189 819 betűből áll, és itt található:
http://www.sarahmcculloch.com/luminaryuprise/longest-word.html
erre csak ennyit tok: Hippopotomonstrosesquippedaliophobia (félelem a hosszú szavaktól)
ugyanennek a városnak a vasútállomásáról is van itt kép
elkelkáposztástésztáshatatlanságoskodásaitokért
pali:: az megszentségtelenítetthetetlenségeskeidéseitekért
Hát, ennyi erővel ez is lehetne a neve: ROHATTHOSSZUNEVFALVADENEMTOMMERILYENHOSSZUANEVE
Pali: "telenít", ez kimaradt. Egy szép német szó: Scheinwerferwaschflüssigkeitswarnleuchte. Ki tudná ezt egy szóba lefordítani? (körülírásos mondat nem ér, csak 1 szó) Még egy: Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsfrau.
óóóóóóóóóóóóóóó de hosszú és az nem hosszú hogy megszentséghetetlenségeskedéseitekért
LLANFAIRPWLLGWYNGYLLGOGERYCHWYRNDROBWLLLLANTYSILIOGOGOGOCH
Valami ilyesmit jelent: a heves örvény és a vörös barlangnál lévő Tysilio temploma közelében található fehér mogyoró völgyében fekvő házasság temploma.
Ez a név (a fordítás alapján) olyan mint egy térkép, vagy egy útvonalmeghatározás
A hülye kiejtési szabályaik miatt nem olyan bonyolult kiejteni, mint ahogy leírják... Én is meglepődtem...
Dávidkukac: ezt is meg lehet tanulni és nem néz ki rossz környéknek