|
![]() |
||||||||||||
![]() |
Naszóval! A poén az lenne, hogy elírták Törökország angol elnevezését. Tukery-nek írták Turkey-t.
És mint tudjuk Tukery-ben a pilézek laknak.
kovetkeztetes : az armani ott gyartatja a termekeit ahol olcsobb a munkaero .
tessek? pardon? bocs de nem ertelek
amugy egyszer nyarimunkara jelentkeztem egy varrodaba es ott is gyartottak az armaninak a nadragokat meghozza 3000 darab volt rendelesen es nagyon jol neztek ki
Ez az ország csak a virtuális valóságban létezik, esetleg egy hibás fordítóprogramban, valahol a keleti végeken.
azt hittem ennyire nem vagytok hülyék.... Cotton= Pamut és igazi
Egy viccet juttattál az eszempe:
A pap küld egy levelet a keresztrejtvény újság kiadójának.
-Felháborítónak tartom, hogy egy ilyen kérdés megjelenhet egy keresztrejtvény újságban, hogy "a szerelem nyílása".
Válasz:
-Tisztelt Pap Úr! Tájékoztatom, hogy a kérdést félreolvasta, és nem "a szerelem nyílása", hanem "a szerelem nyilasa". Ennek megfelelően a helyes megfejté az "ámor", nem pedig "p*na". Magán kívül csak a plébános hibázott, aki a "s*gg" megfejtés adta meg.
Szerintem itt senki sem a cottonon akadt fenn...rajtad kívül. Mint ahogy az alcím is írja, a lényeg, hogy TUKERY van a címkén a szokásos TURKEY helyett. Hogy ez mekkora poén, az már más lapra tartozik.