|
|||||||||||||
ÉS mit jelent a REPLA CEMENT:)?Replás?:)
Nagy választék írás Olvasásás Számta
Feccoo! gondolom NagyonCool vagy ilyesmi
Magyarországon élünk, nem? akkor meg minek kell mindent kiírni angolul? Angliában talán mindent lefordítanak magyarra?
nem, csak mondjuk angolul az a hülye turista is ért, aki véletlenül egy ilyen országba keveredik, ahol felmerül a kérdés az emberekben, hogy minek kiírni idegen nyelveken a fontos információkat...
Jájj,legyünk már angolok!!!
Aúúúúúúúú!Lehet,hogy a "felé" is a tulajdonnév része!
Képzelheted, tiszta ideg voltam (biztos látszott is :), de hála neked, megnyugodtam. Kár lenne idegeskedéssel kezdeni a hetet. :D
Su: téged a világért sem szeretnélek okítani, mert semmi értelme nem lenne. A magyarban is használt külföldi szavakhoz annak ellenére is hozzá lehet írni a ragot, hogy nem magyar kiejtés szerint írom. Amúgy ez nem a magyar helyesírás része :))) GradU: egyről beszélünk, remélem, megnyugodtál ;) Amúgy a kép eredeti poénja elég lapos, hogy már arról is legyen szó.
Fenimore: Teljesen lenyűgöztél. :)) Ez eléggé köztéri táblának tűnik, és a legkevésbé sem szakdogának, szóval talán eltörpül a kifejezés használata, amellett, hogy félig magyar maradt a mondat. :)
Fenimore: amennyit ide írtál az alapján van annyi időd;) mi az a hődörögni? idegen szavakhoz kötőjellel illesztünk magyar ragot. ezzel csak arra akarok célozni, hogy ha a magyar se megy, ne akarj angolul okítani;)
ha én ezt egy dogában leírnám, összeszaladna a tanszék hődörögni. És mivel én diák vagyok, aki standardet tanul, én ezt így tudom. Hogy mit talál a google, az továbbra se igen köt le. Talán elnézi a világ nekem ezt a meggondolatlan legelső beszólást itt lentébb. Erre voltál kíváncsi? :)