|
|||||||||||||
Ijak "ágyba hozza a sört?" Nem azt nőnek hívják :)
Lol , a feministák ezért a szövegért kicsinánának
Egyébként ötletes kép De senki nem perelte még be a céget önkényuralmi jelkép használatáért?
Ilyet hol lehet kapni?ágyba hozza a sört?
ennyi ész szabadlábon :) ez van amikor vkinek túl sok szabadideje van
Lac1: a magyar helyesírási szabályok szerint írhattak volna lúk szkájvókert. mint ahogy artut is irhattak. amúgy meg a filmben is így használják.
OFF:a magyarra fordított regényekben is Artu meg Thripio. Nemtom ez mér jó, mer szvsz ez olyan, mint ha Lúk Szkájvólkert írtak vorna fordítás gyanánt
régen írták így egy képregényben hogy artú meg szríszípió... na az nagyon szánalmas, degenerált képregény volt... a kép ötletes, bár a gázpalackos a legélethűbb sztem