|
|||||||||||||
Iszonyatosan rossz, eröltetett reklám!
Először nem vágtam, hogy miről van szó, mert nem láttam ezt a Konzumon... aztán én is megláttam a másik oldalán... jesszus... félelmes
ez olyan mint a :kik laknak az vüeg alján? buborék.
elnézést szeretném magam kijavitani kint van a kép csak áthelyezték azért nem láttam! bizti azért rakták máshova hogy mindenkinek jó legyen:)
jesszus ez a Porzsa név non béna
szerencsére elég hamar levették mert tényleg félelmetes volt! most már nincs kin semmmi retenetes ha jól tudom
Hüm...bölcsibe?? Nem is lenne rossz. :) Én meg sajnálkozás helyett ajánlanék neked egy értelmező szótárt. Ne a ti slengetekkel akarj okos lenni és megváltoztatni a magyar nyelvben előforduló szavak jelentését. A mocskos, nálam piszkot, koszt és egyéb negatívumot jelent még mindig. Mocskos a fantáziája... mocskos a szája....stb.
jaj M.V. ha neked a "mocskos" az negatív, akkor menj vissza a bölcsibe. Szegénykém! :)
jézusmária de béna:D dehát magukat égetik ezzel a fogyatékoskezelő szöveggel azzal a képpel...
SU, így van. A duplázás mellett, a stílus is árulkodó. :)
fairy, szép kis vélemény, mocskosnak nevezni Karinthyt. :( Én ekkora szegénységi bizonyítványt, nem állítanék ki magamról ilyen nagy közönség előtt. :( De ha idézel, idézz pontosan. "Royal bútor, Royal kaszni, Royal ágyon legjobb mana-mana-tip-tip-tiriri" Hogy ki mit gondolt utána, az már más lapra tartozik, mindamellett, hogy Karinthy is tudta jól, le nem írta.
Ez lemaradt:
Kosztolányi Dezső: Nyár, nyár, nyár
Karinthy Frigyesnek, úri-magának, az embernyi embernek,
De kicsit talán a Kálomistának is küldöm, azzal az
Instanciával, hogy ne átallaná elolvasni ezt a nekem-kedves
Poémát, minden irányban.
Ha már Karinthy... olvassátok el Kosztolányi Karinthyhoz írt versét, érdemes!
Nyár,
A régi vágyam egyre jobban
Lobban,
De vár még, egyre vár.
Kár
Így késlekedned, mert az éj setétül.
Az élet
Siralmas és sivár
Enélkül.
Gigászi vágyam éhes, mint a hörcsög,
Görcsök
Emésztik s forró titkom mélye szörcsög.
Mostan hajolj feléje.
Közel a lázak kéjes éje.
Akarod?
Remegve nyújtsd a szájad és karod.
Itt ez ital illatja tégedet vár.
Nektár.
Te
Hűtelen, boldog leszel majd újra, hidd meg.
Idd meg.
M.V.: valószínűleg, mivel éppen olyan szánalmas.